Android: Bijbelvertaling of taal wijzigen
Het Bijbel tabblad in de Bijbel App is waar je de Bijbel kunt lezen of beluisteren. Hier heb je toegang tot elk Bijbelboek, hoofdstuk of vers, en kun je kiezen uit duizenden Bijbelvertalingen in meer dan 2000 talen.
Hoe selecteer je het Bijbelboek
- Selecteer het Bijbel tabblad als deze nog niet is geselecteerd.
- Onderkant: tik op de balk die het huidige boek en hoofdstuk toont waar je bent (bijv. Johannes 1).
- Selecteer het boek dat je wilt uit de lijst of typ het in de zoekbalk.
- Selecteer het boek.
- Selecteer het hoofdstuk.
- Selecteer het vers.
Hoe wijzig je de Bijbelvertaling
- Selecteer het Bijbel tabblad als deze nog niet is geselecteerd.
- Rechtsboven: selecteer de Bijbelvertaling-afkorting (bijv. NBV).
- Selecteer de vertaling uit de lijst of tik op de taal voor vertalingen in een andere taal.
Hoe wijzig je de taal van vertalingen
- Selecteer het Bijbel tabblad als deze nog niet is geselecteerd.
- Rechtsboven: tik op de knop die de vertaling toont die je gebruikt (bijv. NBV).
- Rechtsboven: tik op de taal.
- Als de taal in de lijst staat, tik er dan op en selecteer je gewenste vertaling.
Volgorde van de Bijbelboeken wijzigen
Je kunt schakelen tussen de Traditionele en Alfabetische sortering van de Bijbelboeken.
- Selecteer het Bijbel tabblad als dit nog niet is geselecteerd.
- Onderkant: tik op de balk die het huidige boek en hoofdstuk toont waar je bent (bijv. Johannes 1).
- Rechtsboven: tik op de AZ knop om te schakelen tussen traditionele en alfabetische sortering.
Probleemoplossing Bijbelvertalingen op Android
- Ik kan geen Bijbelvertaling of een specifiek formaat van een Bijbelvertaling vinden.
Ons team is dankbaar voor de vele Bijbeluitgeverspartners die zich bij ons hebben aangesloten om mensen wereldwijd toegang te bieden tot de Schrift. Omdat wij niet de eigenaren zijn van de inhoud van de Bijbelvertaling, is ons team afhankelijk van de toestemmingen die elke partner ons geeft. Als je niet kunt vinden wat je zoekt, kan dat zijn omdat die vertaling momenteel niet beschikbaar is bij de partner.
- Waarom ontbreken sommige Bijbelverzen?
Terwijl je de Bijbel leest of beluistert, merk je soms misschien dat bepaalde passages niet lijken te "kloppen" in verschillende Bijbelvertalingen. Dit betekent niet dat vertalers of Bijbeluitgevers verzen hebben gewijzigd of verwijderd. Het betekent alleen dat die teksten op verschillende tijdstippen zijn vertaald, met verschillende geleerden die eraan werkten, misschien zelfs uit verschillende bronnen.
Sommige van de Dode Zee Rollen die zijn ontdekt in 1947 zijn bijvoorbeeld ouder dan de rollen die beschikbaar waren voor de vertalers van de King James Bijbel, wiens werk begon in 1604.
Deze kleine verschillen veranderen de kerndoctrines van het christelijk geloof op geen enkele manier.
Veel van de Bijbels die wij aanbieden, zoals de New International Version en English Standard Version, bevatten annotaties die deze vertaalverschillen tonen.